導航:首頁 > 精油按摩 > 育發精油用德語怎麼表達

育發精油用德語怎麼表達

發布時間:2022-08-16 04:25:46

❶ 記得跟我說,用德語怎麼說

Vergesse mich nicht. Halte mich im Gedächtnis. Erinnere dich an mich.

❷ 你好,用德語怎麼說

德語用語里一般在打招呼時表示「你好」說的都是Hallo和Guten
Tag。其中Hallo就和英語中的hello是一個意思,德國人也常用Hi
,兩者意思基本一致,就是打招呼的,翻譯成中文,就是表達我們平時說的你好的意思。Guten
Tag
如果直譯成中文就是今天好,它可以全天通用,如果硬要具體分的話,德國人在不同的時間段
用來打招呼表示你好的詞是不同的,比如早上打招呼時用Guten
Morgen,Guten
Vormittag,
下午時
Guten
Nachmittag等等,但是它們與Guten
Tag
在打招呼時所表示的意思都是一樣的,就是我們中文中打招呼所說的
你好。
從字面上來說這幾個詞的直譯翻譯都不是你好的意思,但是硬要把你好直譯成德語就是Grüß
dich,但德國人不會這么說的,這里涉及的是語言的對應性,中文的你好
在實際運用意義上就是德語的Hallo和Guten
Tag。

❸ 「不要說德語」用漢語諧音德語怎麼說

不同的談話對象,不同的說法。

1)對需要用敬語的人,如客人、老闆、恩師等等。
德文是:Bitte sprechen Sie Deutsch nicht.
漢語諧音為:比特 史普嗨心 自己(連起來讀) 到哎吃 尼喜特。

2)對不需要用敬語的人,如朋友、家人、小孩子、或討厭的人。
德文是:Bitte sprich Deutsch nicht.
漢語諧音為:比特 史普里喜 到哎吃 尼喜特。

此類語句被稱為祈使句,是對他人發出命令的。所有祈使句都分為以上兩種表達。

希望對你有幫助。

❹ 關於德語表達,謝謝

整體機構還是不錯的,有幾個小錯誤和可改進的地方

1. Plagiert拼寫錯誤,是Plagiat
2. immmer schwere Frage的schwer用比較級應該是schwerere,
比較拗口,可改為ein immer groesseres Problem
3. 應該是an der Uni.或者 an den Uni-en
4. 如果這是篇翻譯,應強調准確性,mehr Studenten 還是改用viele Stu.比較好
5. benutzen 是及物動詞,跟四格,所以是andere
6. eine Quelle最好改為Quellen,因為這里是泛指,用無冠詞的復數比較好
7. von加第三格,第三格不定冠詞復數加en,anderer應為anderen
8. 因為前面有ohne..zu...了,所以最後一句再用 不定式+zu 就有點兒重復的感覺,可以換個句型:Sogar einige Professoren, die ein paar Abschnitte der Abhandlungen von anderen abgeschrieben hatten, wurden entdeckt.

其實語法神馬的也不用過於糾結,多看多讀自然就會越來越熟悉~
學語言都講究學了多少學時,是個長期熟悉積累的過程~
最後祝學有所成~

❺ 德國,德國人,德國的,德語分別用英語怎麼說

德國的英語是Germany;德國人,德國的,德語的這三個意思統統可以用Gernan表示。具體單詞含義如下:

1、Germany

英 [ˈdʒɜːməni] 美 [ˈdʒɜːrməni]

n. 德國。

用法:在句子中充當主語或者賓語。

例句:

They did not have even an approximate idea what the Germans really wanted.

他們對於德國人真正想要什麼甚至沒有一個大致概念。

2、German

英 [ˈdʒɜːmən] 美 [ˈdʒɜːrmən]

adj. 德國的;德語的,德國人的。

n. 德語;德國人;德裔,有德國血統的人。

用法:做名詞時在句子中充當主語或者賓語,做形容詞時在句子中充當定語或者表語。

例句:

I learned German from scratch in six months.

我從零學起,六個月學會了德語。

(5)育發精油用德語怎麼表達擴展閱讀:

當German用復數形式表示時,它不再表達德國的,德語的,德國人的的意思,它的含義如下:

Germans

英[dʒə:mənz]

n. 日爾曼人;德意志人。

用法:在句子中充當主語或者賓語。

例句:

There are still several million ethnic Germans in Russia.

在俄羅斯仍有幾百萬德國族裔。

❻ te echo de menos用德語怎麼翻譯

te echo de menos這是西班牙語,代表的意思是我想你。

西班牙語在西班牙、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(Español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(Castellano)。西班牙語是六種聯合國工作語言之一。

形成

在西班牙人入侵之前,半島居民使用伊比利亞各個民族進入半島。通過某些詞彙(特別是一些地名)可以分辨出影響,甚至西班牙的國名,據傳說就是。傳說當年半島上居住著西班牙人,於是就稱之為西班牙。在西班牙,這個名稱是España。

後者則是普通百姓的充滿活力。士兵和隨之而來的工匠、小商人們就把這傳播到伊比利亞以及帝國的其他行省,並使之與政治制度、經濟方式、文學藝術、習俗信仰等一同留在被征服的土地上,生根、開花、結果。

西班牙語作為「羅曼」語言,在語言結構與形態中能找到大量因子。僅從詞彙上看,大部分表達日期(月份、星期)、天文、動植物等無窮無盡與人類生存有關的詞彙。例如:草地:prado(西班牙文);土地:tierra(西班牙文);太陽:sol(西班牙文)。

❼ 德語里邊的片語scheinen zu 是怎麼用的

scheinen zu表示,看起來是...的。主語可以是es,也可以是人與物。
例如:
Es scheint zu regnen. 好像要下雨了。
Er scheint keine Lust dafür zu haben. 他好像對此沒有興趣。
Die Arbeit scheint ihm nicht der Mühe wert zu sein. 在他看來這工作不值得去做。

主句可以有不同時態,例如,
Die Zeit scheint stillzustehen. 時間好像凝固了。
Die Zeit schien stillzustehen. 當時,時間好像凝固了。

第一不定式表達與主句同時發生,第二不定式表示先於主句發生。例如,
Sie scheint das nicht zu wissen. 她看來好像不知道此事。
Sie scheint das nicht gewusst zu haben. 她看來好像事先不知道此事。
Sie schien das nicht gewusst zu haben. 當時,她看來好像事先不知道此事。

scheinen zu也可以接續從句。例如,
Sie scheint nicht zu wissen, dass er sie liebt. 她好像不知道,他愛她。

❽ 你好,用德語怎麼說

德語用語里一般在打招呼時表示「你好」說的都是Hallo和Guten Tag。其中Hallo就和英語中的hello是一個意思,德國人也常用Hi ,兩者意思基本一致,就是打招呼的,翻譯成中文,就是表達我們平時說的你好的意思。Guten Tag 如果直譯成中文就是今天好,它可以全天通用,如果硬要具體分的話,德國人在不同的時間段 用來打招呼表示你好的詞是不同的,比如早上打招呼時用Guten Morgen,Guten Vormittag, 下午時 Guten Nachmittag等等,但是它們與Guten Tag 在打招呼時所表示的意思都是一樣的,就是我們中文中打招呼所說的 你好。
從字面上來說這幾個詞的直譯翻譯都不是你好的意思,但是硬要把你好直譯成德語就是Grüß dich,但德國人不會這么說的,這里涉及的是語言的對應性,中文的你好 在實際運用意義上就是德語的Hallo和Guten Tag。

❾ 這句話用德語怎麼說

我覺得吧... wenn ich bei dir bin 一般像是男的對女的說的...
一般男的說的: Ich bin bei dir!!我在這兒呢!!(別害怕!) 呵呵

而 wenn ich mit dir zusammen bin 的意思是指 有男女關系的那種在一起,而不是單純的在你身邊

啊!現在知道 uranus627 翻的哪怪怪的了!
這種情況應該說 wenn bei mir bist(你在我身邊), 而不是反過來的!

所以我覺得這么翻更好
Wenn bei mir bist或Wenn da bist,
habe ich vor gar nichts Angst或(kimana的不錯):habe ich nichts zu befürchten.
*************************************************************
就說嘛! 昨天想了半天,bmx_y 你突然想到的那句台詞從哪兒看見過的!?
終於想起來了, 是不是Kabale und Liebe 裡面的?!

❿ 這句話用德語怎麼說

bist den beste,den ich gesehen habe.很直白,是「你是我見過的最好的」。

Du bist das Beste,was mir je passiert ist.這個表述就比較婉約了,直譯為「你是與我擦肩而過的人中最好的那一個」。

話說一樓提到的那首歌叫<das beste>,歌詞很甜蜜呀很甜蜜~

閱讀全文

與育發精油用德語怎麼表達相關的資料

熱點內容
一次燕窩要多少克 瀏覽:1099
面部血管瘤怎麼治不留疤 瀏覽:1927
yamii膠原蛋白怎麼吃 瀏覽:1352
貴陽祛斑哪個好先薦利美康 瀏覽:1284
和田玉戈壁料沒油性怎麼辦 瀏覽:897
鵝耳朵凍瘡塗什麼精油 瀏覽:1914
燕窩有什麼不好的副作用嗎 瀏覽:886
皮膚使用爽膚水有什麼好處 瀏覽:1258
漂白燕窩燉不爛怎麼辦 瀏覽:1429
燕窩跟什麼吃最好 瀏覽:1667
容易長痘痘油皮怎麼可以做美白 瀏覽:1494
醫院和美容院哪個祛斑好 瀏覽:1656
山羊奶面膜與龍血精華面膜哪個好 瀏覽:1708
學生干皮適合什麼面霜 瀏覽:1482
生薑和什麼一起煮能祛斑 瀏覽:1336
兩三個月的寶寶選面霜怎麼選 瀏覽:1553
嘴巴上和下面長痘怎麼治 瀏覽:1656
南京醫院激光祛痘印多少錢 瀏覽:990
燕窩每天多少毫升合適 瀏覽:1593
膠原蛋白肽分子量多少利於吸收 瀏覽:926