① 西方名著版本選擇
人文和上譯都是中國最老牌的外國文學出版機構,在改革開放以前也只有這兩家出版社有資格出版外國文學作品,所以20世紀以前的名著只有這兩個出版社的最經典,翻譯質量最好。由於政策的原因,人文出版的名著偏蘇俄,偏古典;而上譯的名著偏歐敏賣美,偏現代。
而現代的西方作品(不好說名著,因為現在引進的大部分西方作品屬於流行文學,或說暢銷小說)因為有版許可權制,在中國大陸基本上都只有一個版本,好壞都沒得選擇,所以沒有什麼出版社的問題。
譯林出版社是在大約1988年成立的,其出版的西方名著在權威與經典上是無法與人文和上譯相比的,所以譯林在圖書的裝幀上採用精裝本的形式以吸引購書者,而人文的名著名譯插圖本系列和上譯的譯文名著文庫系列在裝幀上要顯得較為樸素簡陋。但我認為書是用來品味的,而非插架擺相的,一定要讀經典譯本。譯林的某些名著譯本(如《簡·愛》,《魔戒》系列,《福爾摩斯探案全集》,《堂吉訶德》等)實在是糟蹋原著。絕不要看,絕不推薦。但是近年來譯林出版的西方暢銷小說不錯,可以一讀,而人文和上譯一直保持著自己的優良傳統,成為外國文學翻譯的品牌出版社。
另附,我整理的一些最好的名著譯本
1.呼嘯山莊 譯林楊以 短期無法超越 上海譯文方平譯的也很好
2.尤利西斯 人文金是 譯林肖乾的也較好
3.紅與黑 譯文先後出的羅玉君、郝運譯本都是相當好的
耐游4.包法利夫人 人文李建吾的,不過譯文周克西的也很好
5.約翰 克利斯朵夫 當然是人文或安徽文藝傅雷的。短期無法超越
6.一生 漂亮朋友 王振孫譯 人文和譯文均出
7.浮士德 綠譯本好讀,錢譯本嚴謹,郭(沫若)譯本
(30年代先譯了第一部,臨解放才出全譯本)有才氣,
另有董譯本(書卷氣濃),周學普譯本(似乎是最早的全譯本)
8.馬丁-伊登 譯文吳勞
9.少年維特的煩惱 人文楊武能 譯文侯俊吉 譯林的也不錯
10.茶花女 人文、譯文都有 譯文王振孫
11.道連葛雷的畫像 榮如德
12.刀鋒 周煦良
13.安徒生童話 當然是人文或譯林的葉君健譯本,短期無法超越
昌拿銷14.戰爭與和平 上海譯文草嬰 上海譯文八十年代出的高植譯本 也很好
15.安娜 卡列尼娜 上海譯文草嬰 或 人民文學謝素台和周揚譯本
16.復活 人文汝龍 或 上海譯文草嬰
17.簡愛 上海譯文(以下簡稱譯文)祝慶英 短期無法超越
18.傲慢與偏見 譯文 王科一
19.堂吉訶德 人文楊絳 短期無法超越
20.德伯家的苔絲 人文 張谷若 譯文鄭大民的也不錯
21.悲慘世界 人文 李丹和方於 短期無法超越 譯文鄭克魯的也很好
22.巴黎聖母院 人文陳敬容 譯文管震湖的也很好
23.海上勞工 人文陳筱卿,譯文陳樂譯本也很好
24.莫泊桑小說 人文郝運 花城王振孫的也較好
25.契訶夫小說 譯文的全集和人文的選集
26.日瓦戈醫生 灕江社 藍英年的
27.亞馬街 新疆人民社 藍英年的
28.一個人的遭遇 人文社草嬰的
29.大衛 考坡菲 中國人民大學出版社的董秋斯譯本 譯文張谷若的
人文新出的庄繹傳譯本也很不錯
30.雙城記 譯文張玲張揚的 人文石永禮的也不錯
31.西線無戰事 譯林社的 八十年代譯文也出過
32.斯巴達克思 譯文李良民的
33.白鯨 譯文 曹庸 人文成時的也不錯
34.你往何處去 譯文侍桁的 人文張振輝的也不錯
35.霧都孤兒 譯文榮如德 人文黃雨石
36.農民 譯文吳岩的 可惜還沒有從波蘭文的直譯本
37.火與劍 花山文藝易麗君等 湖南人民社梅汝愷的也不錯
38.彭斯詩選 譯文袁可嘉 或人文王佐良的
39.罪與罰 人文、譯文的都不錯
40.三個火槍手 譯文社郝運王振孫 人文社周克西三劍客也不錯
41.前夜 父與子 人文社或譯文社麗尼 巴金譯本
42.羅亭 貴族之家 人文社 磊然
43 獵人筆記 當然是人文社豐子愷的
44.十字軍騎士 譯文社陳冠商。
45.童年 在人間 我的大學 人文社 劉遼逸等
46.鋼鐵是怎樣煉成的 人文梅益譯本、灕江黃樹南譯本
47.靜靜的頓河 人文金人譯本
49.飄 浙江文藝社傅東華的,人文社飄也不錯
50.基督山伯爵 人文蔣學模 雖是轉譯本,但由於譯者和編輯的高水平,使它成為名譯
譯文社韓滬麟周克西譯本和譯林社鄭克魯譯也不錯
51.瓦爾登湖 譯文徐遲
52.生命中不能承受之輕 譯文韓少功
53.神曲 人文田德望
54.名利場 人文楊必
55.莎士比亞 人文朱生豪
P.S.「人文」指人民文學出版社,「上譯」指上海譯文出版社
② 有哪些中外名著或重要思想
中國
1、「四書五經」
「四書五經」是中國的"聖經"。「四書五經」是《大學》、《中庸》、《論語》和《孟子》(四書)及《詩經》、《書經》、《禮記》、《易經》、《春秋》(五經)的總稱。這是一部被中國人讀了幾千年的教科書,包含了中國古代的政治理想與治國之道,是我們了解中國古代社會的一把鑰匙。書里許多語言,如「當仁不讓」、「名正言順」、「巧言令色」等等,直到今天仍在使用。
2、《老子》
《老子》五千言,震古爍今,研究它的著作汗牛充棟。老子是中國第一個純粹的哲學家,老子的思想成為中國人根深蒂固的一種思想傾向。道法自然、清靜無為的思想,幾乎對每一個有文化的中國人都有重要影響。《老子》文字簡約,說理透徹,含義深邃,富有辯證精神,特別能啟發人的思考。《老子》文字不是特別艱深,歷代注家又多,選一種較好的版本當能有助於閱讀理解。
3、《莊子》
《莊子》繼承發揚了《老子》的思想,與《老子》一起合稱「老莊」,成為道家的經典。莊子對生死的態度十分達觀,「鼓盆而歌」成為莊子的典型畫像。《莊子》文字上汪洋恣肆、豐瞻華美,代表了先秦散文的最高成就,對中國古代散文的發展產生了深遠影響。書中運用了大量的寓言來說理,比如《庖丁解牛》就是著名的一篇。
4、《韓非子》
《韓非子》一書集先秦法家思想之大成。韓非子思想是在中國第一個統一的封建王朝占統治地位的思想。法家思想是中國古代政治以力服人的「霸道」的代表,與「四書五經」代表的以德服人的「王道」一起,互為表裡,歷代王朝的統治者或多或少都受它影響。
5、《孫子兵法》
《孫子兵法》不是中國第一部兵書,卻是最好的一部兵書,它誕生於春秋幾百年戰亂的背景之下,涵蓋了軍事中一切重要問題,被我國歷代軍事家奉為圭泉。它還被譯成多種外文,具有世界影響。《孫子兵法》簡潔的語句中蘊藏著豐富的內容,對當代商業社會中人的行為處事亦頗多啟發。
6、《黃帝內經》
《黃帝內經》是我國第一部醫書,相傳是黃帝所作,代表了祖國醫學最早的光輝成就。它對於病理學與治療學的辯證思想,成為祖國醫學發展的指導思想,為中醫的發展奠定了堅實的基礎。《黃帝內經》是先秦時期整理成書的,文字較為古奧,不熟悉中醫術語的讀者可能會有一定困難。
7、《史記》
西漢司馬遷宮刑之餘發憤創作的《史記》,魯迅稱之為「史家之絕唱,無韻之離騷」。它開創了我國紀傳史編撰的先河,成為歷代官修正史的典範。《史記》記述了上古至當時的歷史,其中「書」的部分較難懂,但卻是司馬遷歷史思想集中表述的部分。全書精華在於「世家」與「列傳」,司馬遷為我們描繪了許許多多有個性、有感情的歷史人物形象,他在歷史人物身土傾注了自己的情感。《史記》不僅是一部歷史著作,還是一部文學著作。
8、《世說新語》
忽視《世說新語》,就忽視了傳統中國人精神中的一個極其重要的方面。魏晉風流成了一代又一代讀書人的理想人格,跟他們追求美、追求自由而深情狂放是分不開的。本書故事短小精悍,文字精煉上口,思想或清新揮灑,或沉鬱勃發,讀起來往往有會心之處。
9、《貞觀政要》
唐太宗李世民貞觀之治,被當作中國封建社會理想的清明政治的代表,本書就是記錄李世民君臣談話、活動的作品。李世民雄才大略,又得遇幾位曠世英才,君明臣傑,造就了一代偉業。他們的治國思想與處事模式成了典範,到今天仍值得我們作批判地吸收。
10、《金剛經》
《金剛經》不是中國人寫的書,它是一部印度佛經,但1000多年來,它已經成了中國傳統文化的有機組成部分。因為篇幅短小,思想又有代表性,它成了為人們念誦最多的一部經。它宣揚的「色即是空,空即是色」的思想成了中國佛教的主題之一。它篇幅的短小也許可以彌補部分文字比較生澀的難處。
11、《壇經》
《壇經》是禪宗的六祖惠能的弟子所作,又稱《六祖壇經》,是表述中國佛教思想的開山之作。它更把中國傳統與佛教教義結合起來,創立了純粹的中國禪宗。以心傳心而頓悟的傳道得道方式深受歡迎。唐宋以降,不但影響知識分子,還及於勞動人民。《壇經》思想深邃而文字淺白,讀懂字面意思並不太難。
12、《顏氏家訓》
北朝顏之推著。中國古代是家族宗法社會,這種社會的理想生活是耕讀傳家。《顏氏家訓》就是維護這種理想,實施這種理想的藍圖。它對家族家庭中幾乎一切事務都提出了合乎那種理想的標准與要求。因此,一經產生便被歷代奉為金科玉律。其中雖有教條煩瑣之處,卻也不乏於今仍有價值的地方。
13、《資治通鑒》
我國古代編年體歷史著作的代表,北宋司馬光著。《資治通鑒》記述了從戰國到五代的歷史,為統治者作借鑒之用。本書記事條理清楚,畫人風神畢肖,說理明晰透徹,是《史記》之後,文學成就最高的史學巨著。後來的《續資治通鑒》、《清通鑒》與之形成一完整的古代編年史系統。
14、《菜根譚》
《萊根譚》是明朝洪應明編的一部書,是論述修身處世、待人接物應事的格言集,它揉合了儒家的中庸思想,道家的無為思想和佛家的出世思想,形成一種在世出世的處世方法體系。由於它講的是人與物、人與人之間的基本關系,因此流傳久遠,直到現在仍有頗多啟發價值。無論是成功者還是失意者,無論是商界的還是政界的,都能找到自己喜歡的語句。
15、《曾國藩家書》
曾國藩是所謂中興名臣,又是當時的理學領袖,在戎馬倥傯、公務繁忙之餘寫給家人子弟的書信,表現了他對於家事,用封建理學觀念指導之下的家人成長的看法,在當時及以後,獲得了極高的聲譽。他在封建社會末期,試圖重振封建道德,但其中一些基本的修身齊家處世的觀念,也很有意義。毛澤東同志青年時說過:"愚於近人,獨服曾文正。"
16、《魯迅選集》
魯迅是中國傳統最深刻的批判家,他從舊營壘中沖殺出來,反戈一擊。他因早年的經歷和所受的教育,所以能看透中國傳統文化的劣根性;他後來又接受了新思想,所以批判起來鞭辟入裡,犀利無比。只有理解了魯迅的批判,我們才能更深刻地理解中國傳統文化,才能看清究竟哪些是糟粕,哪些是精華。時代向前的每一步發展,都使我們更深一步地認識到魯迅的價值。
國外
摩訶婆羅多插話選[印度]
羅摩衍那選 [印度] 蟻 蛭著 季羨林譯
五卷書 [印度] 季羨林譯
沙恭達羅[印度]迦梨陀娑著 季羨林譯
毒樹 遺囑 [印度]般•查特吉著
詩選[印度]泰戈爾著 石真 謝冰心譯
戈拉[印度]泰戈爾著 劉壽康譯
萬葉集選[日本]
源氏物語[日]紫式部著 豐子愷譯
俳句選 [日]松尾芭蕉著
小說選 [日]二葉亭四迷著
我是貓 [日]夏目漱石著 於雷譯
破 戒[日]島崎藤村著柯毅文 陳德文譯
阿拉伯古代詩選 [阿拉伯]
一千零一夜選[阿拉伯]
波斯古代詩選
列王紀選[波斯]費而多西著 張鴻年譯
薔薇園 [波斯]薩迪著 水建馥譯
不許犯我 起義者[菲律賓]里薩爾著
詩 選[俄]普希金著
葉甫蓋尼•奧涅金[俄]普希金著
小說戲劇選 [俄]普希金著滿濤譯
死魂靈 [俄]果戈里著滿濤 許慶道譯
往事與隨想選[俄]赫爾岑著
奧勃洛摩夫 [俄]岡察落夫著齊蜀夫譯
詩 選 [俄]萊蒙托夫著 余振譯
當代英雄[俄]萊蒙托夫著 草嬰譯
獵人筆記[俄]屠格涅夫著豐子愷譯
羅亭 貴族之家 [俄]屠格涅夫著
前夜 父與子[俄]屠格涅夫著麗尼 巴金譯
誰在俄羅斯能過好日子 [俄]涅克拉索夫著 飛白譯
罪與罰 [俄]陀思妥耶夫斯基著 岳麟譯
卡拉馬佐夫兄弟 [俄]陀思妥耶夫斯基著
戲劇五種[俄]奧斯特羅夫斯基著
戈羅夫遼夫一家 [俄]謝德林著 楊仲德譯
謝德林童話選[俄]謝德林著 張孟恢譯
寓言選 [俄]克雷洛夫著
怎麼辦 [俄]車爾尼雪夫斯基著
戰爭與和平 [俄]列夫•托爾斯泰著
安娜•卡列尼娜 [俄]列夫•托爾斯泰著
復活[俄]列夫•托爾斯泰著
中短篇小說選[俄]列夫•托爾斯泰著 草嬰譯
短篇小說選 [俄]契訶夫著
萊依里和梅季儂 [亞塞拜然]尼扎米
法爾哈德和希琳 [烏茲別克]納沃依
詩 選 [烏克蘭]謝甫琴科著 戈寶權 張鐵弦 夢海 任溶溶譯
俄國詩選
高爾基短篇小說選瞿秋白 巴金 耿濟之 伊信譯
戲劇三種[蘇]高爾基著
母親[蘇]高爾基著
童年[蘇]高爾基著
塔杜施先生 [波蘭]密茨凱維奇著
傀儡[波蘭]普魯斯著庄瑞源譯
十字軍騎士 [波蘭]顯克微支著 陳冠商譯
詩選[匈牙利]裴多菲著
鯢魚之亂[捷克]恰佩克著 貝京譯
金人[匈牙利]約卡依•莫爾著 柯青譯
軛下[保]伐佐夫著 施蟄存譯
奧德修紀[希臘]荷馬著 楊憲益譯
伊利昂紀[希臘]荷馬著
伊索寓言[希臘]伊索著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘]埃斯庫羅斯著羅念生譯
悲劇二種 [希臘]索福克勒斯著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘]歐里庇得斯著 羅念生譯
喜劇五種 [希臘]阿里斯托芬著
希臘抒情詩選 水建馥譯
埃涅阿斯記 [羅馬]維吉爾著 楊周翰譯
變形記 [羅馬]奧維德著 楊周翰譯
金驢記 [羅馬]阿普列尤斯著劉黎亭譯
古羅馬戲劇選
古羅馬抒情詩選
神曲 [意]但丁著 田德望譯
十日談(選)[意]卜丘伽著方平 王科一譯
瘋狂的羅蘭 [意]阿里奧斯多著
解放了的耶路撒冷 [意]哥爾多尼著
約婚夫婦 [意]曼佐尼著
斯巴達克斯 [意]拉•喬萬尼奧里著 李俍民譯
喜劇二種[意]皮藍德婁著吳正儀譯
羅蘭之歌[法]佚名著楊憲益譯
特麗斯丹與綺瑟 [法]
巨人傳 [法]拉伯雷著
悲劇三種[法]高乃依著
拉封丹寓言詩選 [法]遠方譯
喜劇六種 [法] 莫里哀著 李建吾譯
戲劇選 [法]拉辛著 齊放 張廷爵 華辰譯
吉爾•布拉斯[法]勒薩日著 楊絳譯
波斯人信札 [法]孟德斯鳩著 羅大岡譯
伏爾泰小說選 [法] 傅雷譯
懺悔錄 [法]盧梭著 黎星 范希衡譯
新愛洛伊絲 [法]盧梭著
戲劇二種 [法]博馬舍著 吳達元譯
歌謠選 [法]貝郎瑞著
紅與黑 [法]司湯達著 郝運譯
巴馬修道院 [法]司湯達著 郝運譯
高老頭 [法]巴爾扎克著 傅雷譯
幻滅 [法]巴爾扎克著 傅雷譯
農民 [法]巴爾扎克著 陳占元譯
中短篇小說選 [法]巴爾扎克著
詩選 [法]雨果著
悲慘世界 [法]雨果著 李丹譯
九三年 [法]雨果著 鄭永慧譯
巴黎聖母院 [法]雨果著 陳敬容譯
中短篇小說選 [法]梅里美著
木工小史 [法]喬治•桑著 齊香譯
包法利夫人 [法]福樓拜著 李健吾譯
小說選 [法]都德著
小酒店 [法]左拉著 王了一譯
萌芽 [法]左拉 黎柯譯
金錢 [法]左拉著 金滿城譯
小說選 [法]法郎士著
莫泊桑之中短篇小說選 郝運 趙少侯譯
一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄華 張冠堯譯
約翰•克利斯朵夫 [法]羅曼•羅蘭著傅雷譯
巴黎公社詩選
熙德之歌 [西]
堂吉訶德 [西]塞萬提斯著 楊絳譯
戲劇選 [西]維加著 朱葆光譯
戲劇選 [西]卡爾德隆著
尼伯龍根之歌 [德] 錢春綺譯
戲劇二種 [德]萊辛著 商章孫等譯
抒情詩選 [德]歌德著
浮士德 [德]歌德著
威廉•邁斯特的學習時代 [德]歌德著
威廉•邁斯特的漫遊時代 [德]歌德著
母與子 (法) 羅曼羅蘭 羅大岡 譯
戲劇三種 [德]席勒著
詩選 [德]席勒著 錢春綺譯
雄貓摩爾的生活觀 [德]霍夫曼著 韓世鍾譯
小說戲劇選 [德]克萊斯特著 商章孫 楊武能譯
童話選 [德]格林兄弟著
詩選 [德]海涅著
小說選 [德]斯托謨著
艾菲•布里斯特 [德]台奧多爾•馮塔納著 韓世鍾譯
亨利四世[德]亨利希•曼著 傅惟慈譯
戲劇二種 [德]霍普特曼著 韓世鍾 章鵬高譯
臣僕 [德]亨利希•曼著 傅惟慈譯
布登勃洛克一家 [德]托馬斯•曼著
短篇小說選 [德]托馬斯•曼著 錢春綺 劉德中譯
德國詩選
盧西亞達斯 [葡]卡蒙斯著
阿馬羅神父的罪惡 [葡]克羅茲著 翟象俊 葉揚譯
綠衣亨利 [瑞士]凱勒著 田德望譯
卡勒瓦拉 [芬蘭] 孫用譯
童話選 [丹麥]安徒生著
普通人狄蒂 [丹麥]尼克索著
戲劇四種 [挪威]比昂遜著
女僕的兒子 [瑞典]史特林堡著 高子英譯
烏蘭斯比格 [比利時]高斯特著
詩選 [比利時]凡爾哈倫著
愚人頌 [荷蘭]埃拉斯慕斯著
薩加選 [冰島]
坎特伯雷故事 [英]傑弗雷•喬叟著 方重譯
喜劇五種 [英]莎士比亞著
歷史劇二種 [英]莎士比亞著
失樂園 [英]彌爾頓著 朱維之譯
魯賓遜漂流記 [英]笛福著 徐霞村譯
格列佛游記 [英]斯威夫特 章建譯
湯姆•瓊斯 [英]菲爾丁著 蕭乾譯
多情客游記 [英]羅•斯泰恩著
彭斯詩選 [英] 王佐良譯
中洛辛郡的心臟 [英]司各特著 章益譯
艾凡浩 [英]司各特著
傲慢與偏見 [英]奧斯丁著 王科一譯
抒情詩選 [英]拜倫著
唐•璜 [英]拜倫著 查良錚譯
抒情詩選 [英]雪萊著 查良錚譯
詩選 [英]濟慈著
瑪麗•巴頓 [英]蓋斯凱爾夫人著 荀枚 佘貴堂譯
名利場 [英]薩克雷著 楊必譯
董貝父子 [英]狄更斯著 祝慶英譯
大衛•考坡菲 [英]狄更斯著 張谷若譯
荒涼山莊 [英]狄更斯著 黃邦傑 陳少衡 張自謀譯
監護人 [英]特羅洛普著
簡•愛 [英]夏•勃朗特著 祝慶英譯
呼嘯山莊 [英]愛• 勃朗特著 方平譯
米德爾馬契 [英]喬治•愛略特著
德伯家的苔絲 [英]哈代著 張谷若譯
戲劇三種 [英]蕭伯納著
福爾賽世家 [英]高爾斯華綏著 周煦良譯
英國文藝復興劇作選
英國詩選
英國散文選
最後的莫希幹人 [美]費•庫柏著 宋兆霖譯
紅字 [美]納•霍桑著 侍桁譯
朗費羅詩選 [美] 楊德豫譯
湯姆大伯的小屋 [美]斯陀夫人著 黃繼忠譯
華爾騰 [美]亨利•大衛•梭羅著 徐遲譯
白鯨—莫比-迪克 [美]麥爾維爾著 曹庸譯
草葉集 [美]惠特曼著
哈克貝利•芬歷險記 [美]馬克•吐溫著 張萬里譯
中短篇小說選 [美]馬克•吐溫著
一位女士的畫像 [美]亨利•詹姆斯著 項星耀譯
歐•亨利小說選 [美] 王仲年譯
章魚 [美]弗蘭克•諾里斯著 吳勞譯
馬丁•伊登 [美]傑克•倫敦著 吳勞譯
癩皮鸚鵡 [墨西哥]維列薩爾迪著
秘魯傳說 [秘魯]巴爾瑪著
馬丁•菲耶羅 [秘魯]埃爾南德斯著
瑪利亞 [哥倫比亞]伊薩克斯著 朱景冬 沈根發譯
二十世紀世界文學名著叢書(外國文學出版社/上海譯文出版社)
船長與大尉(上下)[蘇 卡維林]
穿破褲子的慈善家(上下)[英 特萊塞爾]
一個青年藝術家的畫像[愛爾蘭 詹姆斯•喬伊斯]
斯•茨威格小說選[奧]
西線無戰事[德 雷馬克]
憤怒的葡萄[美 斯坦貝卡]
起義[羅 李•列勃里亞努]
恰巴耶夫 [蘇聯 富爾曼諾夫]
鋼鐵使怎樣煉成的[蘇聯 奧斯托洛夫斯基]
普通人狄蒂[丹 尼克索]
古斯泰•貝林的故事[瑞典 拉格洛孚]
喀爾巴阡山狂想曲[匈 伊雷什•貝拉]
自由或死亡[希臘 卡贊扎基]
廣漠的世界[秘魯 西羅•阿萊格里亞]
梅特林克戲劇選[比]
變[法 米歇爾•布托爾]
阿爾特米奧•克羅斯之死[墨 卡洛斯•富思特斯]
艾特瑪托夫小說選[蘇]
哈拉馬河[西 費洛西奧]
看不見的人[美 拉•艾里森]
城堡[英 阿•約•克羅寧]
萊尼和他們[西德 海因里希•伯爾]
雪國[日 川端康成]
農民(1~4)[波 萊蒙特]
旋渦[哥倫比亞 里維拉]
無產者安娜[捷克 奧勃拉赫特]
刀鋒[英 毛姆]
縮影[日 德田秋聲]
侏儒[瑞典 巴•拉格維斯]
喪鍾為誰而鳴[美 海明威]
菲茨傑拉德小說選[美]
偽幣製造者[法 紀德]
在輪下[德 赫爾曼•黑塞]
好兵帥克歷險記[捷克 哈謝克]
奧拉維亞短篇小說選[意]
小城畸人[美 舍伍德•安德森]
土生子[美 理查•賴特]
喧嘩與騷動[美 威廉•福克納]
曼斯菲爾德短篇小說選[英]
告別[德 約翰內斯•貝歇爾]
血與沙[西班牙 伊巴涅斯]
啊 拓荒者! 我的安東妮亞[羅 薇拉•凱瑟]
人的大地 (法)聖艾克絮佩里
人的境遇 (法)安德烈.馬爾羅
豪門春秋 (美)伊迪絲.華頓
鯢魚之亂 (捷克)卡雷爾.恰佩克
第七個十字架 (德)安娜.西格斯
大師和瑪格利特 (俄)米哈伊爾.布爾加科夫
羅生門 (日本)芥川龍之介
告別馬焦拉 (俄)拉斯普京
沉船 (印度)羅賓德拉納特.泰戈爾
岸 (俄)尤里.邦達列夫
蛇結 (法)弗朗索瓦.莫里亞克
兩宮之間 (埃及)納吉布.馬哈福茲
馬人 (美)約翰.厄普代克
老婦還鄉 (瑞士)弗里德里希.迪倫馬特
托諾-邦蓋 (英)威爾斯
間諜 (英)約瑟夫.康拉德
在少女們身旁 (法)馬塞爾.普魯斯特
諾爾瑪或無盡的流亡 (法)羅布萊斯
獨粒鑽石 (烏拉圭)基羅加
煙雨霏霏的黎明 (俄蘇)康斯坦丁.帕烏斯托夫斯基
聖女桑塔 (墨西哥)甘博亞
愚人船 (美)安.波特
堂塞貢多.松布拉 (阿根廷)吉拉爾德斯
青春——康拉德小說選 (英)約瑟夫.康拉德
幸運兒彼爾(上下) (丹麥)彭托皮丹
大地的成長 (挪威)克納特.漢姆生
考德威爾中短篇小說選 (美)歐斯金.考德威爾(2000年再版更名為《煙草路》)
北緯四十二度 (美)多斯.帕索斯
一九一九年 (美)多斯.帕索斯
賺大錢 (美)多斯.帕索斯
人樹 (澳大利亞)帕特里克.懷特
阿爾塔莫諾夫家的事業 (俄)高爾基
大街 (美)辛克萊.路易斯
裸者與死者(上下卷) (美)諾曼.梅勒(再版本合並為一冊)
風中蘆葦 (義大利)黛萊達
紅顏薄命 (芬蘭)弗.埃.西蘭帕(灕江版譯本譯為「少女西利亞」)
《幼獅》[美]歐文•肖
《蠅王》[英]威廉•戈爾丁
《赤手斗群狼》[德]布魯諾•阿皮茨
《加布里埃拉》[巴西]若熱•亞馬多
《百年孤獨》[哥倫比亞]加西亞•馬爾克斯
《蒂博一家》[法]馬丁•杜•加爾
《達洛衛夫人 到燈塔去》[英]弗吉尼亞•伍爾夫
《權力的走廊》[英]C.P.斯諾
《勞倫斯之女克里斯丁——十字架》[挪]溫賽特
《養身地》[厄瓜多]豪爾赫•伊卡薩
《誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂詩選》[義大利] 誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂
《甘露街》[埃及]納吉布•邁哈福茲
《海浪》[英]弗吉尼亞•吳爾夫
《血的婚禮》[西班牙]加西亞•洛爾卡
《名望與光榮》[波蘭]雅•伊瓦什凱維奇
《基希報告文學選》[捷克] 基希
《兒子與情人》[英]勞倫斯
③ 有錢人都喜歡給孩子讀什麼書
首先要確定自己想要什麼。
如果你是想提升自己的某些能力的話,就讀一些相應的書。比如,你想提升自己的理財能力,就可以讀一讀《窮爸爸 富爸爸》之類講理財的書。
如果你是想提升自己的文學修養的話,就去讀文學名著。我建議先從那些已經被人們證明了是傳世經典的書來讀。中國歲舉的,古代的像四大名著必讀的,還有儒家經典。近代的像魯迅,老舍,巴金的作品。現代的像余秋雨,周國平的作品。外國的就更多了,你可以去查一查人民文學出版社推出的「精華版名著名譯插圖本」的書逗寬目。裡面有將近六十本外國文學經典。都可以買來讀讀,我前天還買了一套《神曲》呢。
如果你是想要拓寬自己的知識面的話,就去讀一些紀實文學。比如你想了解軍事方面的歷史,就可以讀讀紀錄二戰的相關書籍。我讀過一本《乎指碧影響人類發展的108場戰爭》。你想了解某個人物,就去讀他的傳記。
如果你沒有那麼多時間,也不想把大段的時間花在讀書上,那麼你可以讀一讀文摘。《讀者》和《青年文摘》是兩個我最喜愛的文摘雜志。裡面不乏深刻雋永的文章。
最後給你幾個建議吧:
1、謹慎對待成功學,心理學和哲學。這三樣看似很NB的題目,其實並不然。成功學根本就是現代社會的產物,三大社會毒葯之一。不讀就對了。而很多心理學的書都是打著心理學的旗號,寫一些你周圍人就能跟你說的話,掛著羊頭賣狗肉。純理論心理學著作如果感興趣的話可以讀一讀。而哲學則分為好幾個層次,那種人生哲學在文學名著當中就會體現出來。而起要比那種直接告訴你的書深刻得多。其他的哲學命題一般人讀不懂。
2、學生時代我建議你多讀文學名著。
3、買書要去大書店。
④ 神曲如何體現人文主義
你好!
首先,《神曲》歌頌了人,肯定了人的努力,指出人依靠自己的努力能夠達到理想的境界,獲得最終的成功。「人無完人」,作為中新時代的但丁和其《神曲》也不會是完美的,裡面的人還是會犯錯,犯罪,但丁也沒有像莎士比亞森薯旁那樣直接稱贊人是「宇宙的精華,萬物的靈長」,人在一定的領域內還是不能完全取得成功。但是他卻肯定了人的積極創造性,在他的那個時代,已經是難能可貴的,這一絲微弱的人文主義思想,在他所生活的那個黑沉沉的夜色中升起,確實為《神曲》增添了不少亮色,令後人刮目相看。
其次,在《神曲》此橡中,表達了詩人熱愛祖國,熱愛民族的愛國主義精神,體現了鮮明的愛國主義,但他把拯救祖國、統一義大利的希望寄託在「好皇帝」身上,寄託在人們的道德完善上。這種鮮明的愛國主義的政治要求,順應了歷史發展的潮流,具有極大的進步意義手首。除此之外,但丁還認為,要使一個國家永遠處於和平與統一之中,還必須有賴於全體人民精神道德的完善。為此,他還特意設置了游三界的過程,表明人類經過苦難的折磨和考驗的凈化,最終可以達到真理和真善的境界。
再者,《神曲》不僅在思想內容上,而且在藝術手法上,也顯示了過渡期的特性,具有雙重性。它採用了中世紀最常用的手法——幻夢旅行故事的形式,運用了象徵的手法,把人物的特徵完整無疑地表露了出來。
希望幫到你!望採納!O(∩_∩)O謝謝~~~·
⑤ 浮士德和神曲哪個好讀
我這么說吧
伊利亞特應該首先讀,荷馬史詩是古希臘的精華睜仔之作。可以說是影響了後面所有的史詩文學。而伊利亞特通過描寫特洛伊戰爭,將阿喀琉斯、赫克托耳等英雄刻畫的面面具到,善用比喻和象徵,是英雄史詩的開山之作,氣勢宏大。其中也有古希臘命運觀和哲學思想的體現,眾神和人類的比較,應該說《伊利亞特》是西方文學的起源。
《神曲》、《失樂園》我則強烈建議你在讀過《聖經》,並且對文藝復興時期歷史和西方古希臘宗教、哲學有一定基礎上再讀,否則是根本讀不懂這兩本作品。但丁的《神曲》是義大利的正早配驕傲,是一部歷史的宏偉之作,更因為但丁處於中世界的結束,文藝復興時期的開端階段,屬於「文化夾縫」之中的人,因此他的作品是深刻和理性的統一,雖然是用宗教的觀點,但是表達的卻是追求人性、渴望自由的「人本思想」。
彌爾頓的《失樂園》《復樂園》等,取材於《聖經》里的故事,用十四行詩體刻畫的史詩,是18C英國古典主義時期的精華。
歌德的《浮士德》,我覺得其實想讀透任何一本19C以前的外國名著,一定要研究舉指西方哲學史和宗教史,它們和文學是分不開的,三者經常夾雜在一起,《浮士德》也需要了解歌德時期所倡導的哲學思維,以及《浮士德》的原本資料,在歌德前,浮士德也是經典的人物素材,通過對比,才能發現歌德想表達出什麼。
一定要記住,外國文學我們大多看到是19C以後的小說作品,所以不需要很多的准備工作,但是那之前小說都還是一種愚人、底層的階段,以上這四本書其實分別代表了古希臘、中世紀、古典主義時期的精華之作。
所以希望樓主中學生切勿急躁,可以先從伊利亞特讀起。建議樓主可以最先讀《古希臘神話故事》,這是一切一切的基礎。呵呵,希望樓主不要被神系的人名嚇到,認真看一看 記一記。這是學好外國文學的基礎啊,但是也是最精華的東西。